Traduction d’œuvres audio-visuelles de tout type de l’anglais ou l’espagnol vers le français. Pour toute demande d’informations, n’hésitez pas à remplir le formulaire en bas de page.
Sous-titrage
Sous-titrage de l’anglais ou l’espagnol vers le français en accord avec vos contraintes techniques
Doublage synchronisé
Doublage synchronisé de l’anglais ou l’espagnol vers le français
Voice-over
Voice-over de l’anglais ou l’espagnol vers le français
Respeaking
Sous-titrage à destination du public malentendant de l’anglais ou l’espagnol vers le français en accord avec vos contraintes techniques
Adaptation
Adaptation du texte à l’écran et labialisation à destination du doublage synchronisé. Sous-titrage de l’anglais ou l’espagnol vers le français en accord avec vos contraintes techniques
Audiodescription
Audiodescription en français d’œuvres audiovisuelles à destination du public malvoyant